Los problemas en el habla asociados con la demencia varían según la lengua materna del paciente

De acuerdo con un estudio, publicado en tiempo reciente por la revista Neurology, el tipo de alteraciones del lenguaje que presentan los pacientes con demencia depende de su idioma materno. De confirmarse en trabajos posteriores que incluyan un mayor número de participantes, el hallazgo obligará a revisar los criterios de diagnóstico clínico, definidos en su mayoría tras la observación de los síntomas mostrados por personas anglohablantes.

Maria Luisa Gorno-Tempini y su equipo, de la Universidad de San Raffaele en Milán, junto con investigadores de la Universidad de California en San Francisco, evaluaron 1ocho sujetos italohablantes nativos, así como veinte anglófonos, con afasia primaria progresiva no fluente. Este síndrome del sistema nervioso central afecta áreas cerebrales involucradas en la producción del lenguaje y, a menudo, se asocia con otros trastornos neurodegenerativos, como la enfermedad de Alzheimer o la demencia frontotemporal.

Mediante tareas neuropsicológicas e imágenes cerebrales, los científicos concluyeron que los participantes presentaban un deterioro de la función cognitiva parecido, así como atrofia cerebral en el hemisferio izquierdo. Sin embargo, pruebas lingüísticas evidenciaron marcadas diferencias entre ambos grupos.

Así, los anglohablantes nativos mostraron dificultades en la pronunciación de las palabras; mientras que los italófonos, cuya vocalización casi no se alteró, modificaron el modo de construir oraciones. Esto es, redujeron la complejidad gramatical, así como la longitud de las frases.

Para los autores, el origen de dichas discrepancias se halla en la idiosincrasia de las propias lenguas. En el caso del inglés, los abundantes grupos de consonantes, de difícil pronunciación suponen un desafío para estos sujetos con trastornos motores del habla. En cambio, el italiano, de pronunciación más dulce y suave, se caracteriza por el uso de múltiples y complicados morfemas que modifican las palabras según el contexto gramatical. Por ello, los pacientes italófonos afectados por la afasia producen oraciones simples y cortas.

Gorno-Tempini y sus colaboradores destacan que los las pautas diagnósticas actuales no describen de forma precisa la sintomatología lingüística de los participantes italianos, cosa que sí ocurre en el caso de los ingleses. Por consiguiente, esperan que los resultados de su trabajo contribuyan a aumentar la conciencia acerca de las diferencias existentes entre los enfermos con demencia, y ayude a mejorar su tratamiento.

Marta Pulido Salgado

Referencia: «Speech production differences in English and Italian speakers with nonfluent variant PPA», de E. Canu et al., en Neurology, publicado el diez de enero de veinteveinte.

Maestroviejo

El tiempo del despertar … tu conciencia, tu alma, tu mente, tu vida

Somos conciencia

Un grupo de personas queriendo buscar puntos de vista distintos de cómo llevar la vida y enfrentar los problemas nos pusimos a recopilar información para poder compartir nuestras inquietudes y tratar de desenmarañar la vida.